The Dutch and German Languages
THE knowledge of these two languages is more useful to travellers and merchants than to men of letters. These two languages are disagreeable in their words and their pronunciation; nor is their manner of expression clear. Neither the Dutch or the Germans make use of that easy phraseology which simply follows the connexion of our ideas, which joins naturally word with word; according to their different significations: they imitate rather the figurative turn of the Latin, in those inversions of phrase which hold the mind in suspense till the close of the sentence. They bear so strong an affinity to each other, that it is easy for one, who is conversant with either, to know the other. The Dutch is hardly any thing else than the old German. The sound of the German language is more full and more agreeable than the Dutch.